El dequeísmo

 0808-dequeismo.jpg

Dequeísmo es el uso criticado de la preposición de delante de la conjunción que cuando la preposición no viene exigida por ninguna palabra del enunciado (la forma no censurada es la que se expone a partir de ahora y en cada caso entre paréntesis):

a) En oraciones sustantivas que hacen la función de sujeto. Ningún sujeto lleva preposición, así que no debe llevar que:

(Me alegra de que sean felices).

(Me alegra que sean felices).

Es seguro de que vendrá.

(Es seguro que vendrá).

¿Qué es seguro? Que vendrá. Un recurso es sustituir el sujeto completo por eso: Es seguro eso.

Leer más: El queísmo

b) Cuando se antepone la preposición de a una oración subordinada sustantiva de complemento directo, lo que ocurre, sobre todo, con verbos de pensamiento (pensar, opinar, creer, considerar…), de habla (decir, comunicar, exponer…), de temor (temer…) y de percepción (ver, oír…). El complemento directo nunca va precedido de la preposición de.

Pienso de que ganaremos.

(Pienso que ganaremos).

Le dije de que iría más tarde.

(Le dije que iría más tarde).

c) Cuando se antepone la preposición de a una oración subordinada que ejerce funciones de atributo en oraciones copulativas con el verbo

Mi intención es de que vengan todos.

(Mi intención es que vengan todos).

Nuestro mayor deseo es de que vuelvan pronto.

(Nuestro mayor deseo es que vuelvan pronto).

d) Cuando se inserta la preposición de en locuciones conjuntivas que no la llevan.

Regresará a no ser de que llueva.

(Regresará a no ser que llueva).

Lo hará a medida de que lo entienda.

(Lo hará a medida que lo entienda).

Leer más: Otros casos sobre la numeración

e) Cuando se usa la preposición de en lugar de la que exige el verbo.

Insistieron de que fuéramos temprano.

(Insistieron en que fuéramos temprano).

Me fijé de que llevaba abrigo.

(Me fijé en que llevaba abrigo).

f) Los verbos advertir, avisar, cuidar, dudar, informar…, en sus acepciones más comunes, pueden construirse de dos formas: advertir (algo) a alguien y advertir de algo (a alguien); avisar (algo) a alguien y avisar de algo (a alguien). Un recurso para poder determinar si debe emplearse preposición + que, o solamente que es transformar el enunciado dudoso en interrogativo: ¿De qué se preocupa? (Se preocupa de que…). ¿Qué le preocupa? (Le preocupa que…).

g) Con significado temporal, son válidas antes que o antes de que: Llegará antes que anochezca. Llegará antes de que anochezca. Sin embargo, cuando la locución expresa preferencia, solo se respalda antes que: Antes que verlo así, prefiero su muerte. También es posible la intercalación entre antes y que: Antes muerto que vencido

Escribir un comentario

No se admiten ofensas, frases vulgares ni palabras obscenas.
Nos reservamos el derecho de no publicar los comentario que incumplan con las normas de este sitio


Código de seguridad
Refescar