All for Joomla The Word of Web Design

Anuncian plazo para presentar documentos a exámenes de traductores e interpretes

 

3110-Traductor.jpg

La Habana, 31 oct (ACN) El lunes 30 de noviembre vence el plazo de presentación de documentos con vistas a los exámenes anuales para la certificación de traductores e intérpretes de ciudadanos cubanos y extranjeros que acrediten su residencia permanente en el país y sean graduados universitarios.

Otto Vaillant Frías, director general del Equipo de Servicios de Traductores e Intérpretes (ESTI), explicó a la Agencia Cubana de Noticias que hasta esa fecha los candidatos deben presentar su formulario de solicitud en el sitio web del ESTI www.esti.cu, foto del carné de identidad y del título universitario, certificación de antecedentes penales y una foto tipo pasaporte.

La primera convocatoria en Cuba para ese tipo de pruebas está contenida en el Decreto gubernamental 365 que faculta al Ministerio de Relaciones Exteriores (MINREX) para establecer los requisitos y procedimientos a fin de reconocer, controlar y habilitar a los que optan por tales especialidades, de acuerdo con el funcionario.

Precisó que la Resolución No. 85 del MINREX amplió el carácter de esas actividades hacia la gestión privada y aseguran su calidad, mediante evaluaciones, por efectuarse del primero al 31 de enero del próximo año.

El hecho en sí marca una pauta innovadora para el país y lo pone en consonancia con la realidad en el mundo, dijo al referirse a la primera convocatoria para exámenes de certificación de traductores e intérpretes en Cuba.

Añadió que su ejecución constituye una figura pública, reconocida ya en otras naciones, con firma y cuño de valor legal, pues la licencia que hasta ahora se otorga a traductores por cuenta propia no era válida para el caso de documentos oficiales.

Esa posibilidad la otorga ahora esta resolución, enfatizó, y llamó la atención de que de esa manera el ESTI deriva sus servicios al sector privado y posibilitará que el futuro pueda concentrar su gestión en los demandados por el Estado y el Gobierno.

Además, será el encargado de cumplir los procedimientos establecidos para organizar las pruebas, designar los tribunales, así como de la aplicación del arancel por la inscripción correspondiente.

Un monto de 500 pesos cubanos deben pagar por los exámenes, mediante transferencia bancaria, los aspirantes aceptados por la Oficina de Habilitación.

En la práctica, el desembolso puede hacerse sobre la base de las opciones que brinda su sitio web oficial, en el que también tienen la posibilidad de enviar los documentos requeridos escaneados, dijo Vaillant Frías

Confirmó que en diciembre entrante se informará en detalles por la misma vía en línea sobre la fecha, dónde serán los locales y los lugares en los cuales se hará el examen de traducción para los aspirantes, en coordinación con la Facultad de Lenguas Extranjeras de la Universidad de La Habana y de otras en la nación.

Cada uno de ellos puede optar por la categoría de Traductor Certificado, Intérprete Certificado o Traductor e Intérprete Certificado, y para facilitar su movilidad se establecen tres zonas, una de las cuales será La Habana, donde acudirán los candidatos de las provincias de Pinar del Río, Artemisa, Mayabeque y el Municipio Especial de la Isla de la Juventud.

Otra radicará en Santa Clara, para los residentes de Matanzas, Villa Clara, Cienfuegos, Sanctí Spíritus y Ciego de Ávila, mientras Holguín acogerá a los de Camagüey, Las Tunas, Granma, Santiago de Cuba y Guantánamo.

El ESTI surgió el 23 de octubre de 1973 por iniciativa del Comandante en Jefe Fidel Castro.

Escribir un comentario

No se admiten ofensas, frases vulgares ni palabras obscenas.
Nos reservamos el derecho de no publicar los comentario que incumplan con las normas de este sitio


Código de seguridad
Refescar